宁波华侨城•欢乐滨海景观设计 | DDON笛东
-
项目名称:宁波华侨城•欢乐滨海景观设计
-
项目地点:浙江省宁波市
-
项目规模:32950㎡
-
设计公司:DDON笛东 
-
委托方:宁波滨海华侨城投资发展有限公司
-
建成时间:2020年5月
-
图片来源:南西空间影像
项目位于浙江省宁波市南部奉化宁波湾,水质清澈;南望连绵绿岛青山;东濒象山港,与东海相连,坐拥珍稀山海自然资源。
DDON:The project is located in Ningbo Bay, Fenghua, in the south of Ningbo City, Zhejiang Province. It is positioned south to the island and mountains, east to Xiangshan Port, and adjacent to the East China Sea. It has clear water resources and rare natural resources of mountains and seas.
▲项目区位 Project Location
当地野生动植物群落发达,土质为微盐碱湿地。基地内荒草密布,场地遍布大量天然紫色原石。山形绵延,水天一色,素寂震撼、旷野高远,生态基底优良。在这里山海虫鱼才是主人,设计师舍不得这片天地原有的样貌,秉承尊重场地的原则,用自然的语言、质感、笔触,着力描绘一种简素、质朴、生态的空间形式,以此触发对于回归自然生活的向往。
The local wildlife communities are well developed, and the soil quality is a saline-alkaline wetland. The site is densely covered with weeds, and full of natural purple rough stones, which provides the site the wildness and beauty of an uncultivated ecosystem. Nature and wildlife are the real dwellings here. The designers agree to the principle of respecting the nature here, using natural language, texture, and brushstrokes to depict a simple and ecological spatial form. The design illustrates the hope of returning to natural life.
▲基地条件 Site Conditions
▲总平面图 Site Plan
▲项目实景 Real scene 图片来源于宁波滨海华侨城
当地的一些自然风貌,能够在我们的设计场景中找到对应关系。我们有意使这些场景与本土产生联系,无意中让场景有了更多的联想性。
The local natural features can be found in our design. We intentionally make connections with the local features to make the project more associative.
图片来源于宁波滨海华侨城
入口处神秘的紫色花海向海湾延伸,马鞭草盛开的山坡下藏着神秘洞穴,紫色的石头如穿越星辰,划破苍穹,跌落在这里。大树从洞中穿出,临着风,在此静坐,感受海边草甸的璀璨慵懒与安闲。
The mysterious purple flowers meadow at the entrance stretches towards the bay. There are mysterious caves hidden under the hillside where Vervaine blooms. The purple stone is like the meteorite fallen here. The big tree comes out of the cave, feeling the wind breezes and the laziness and ease of the seaside meadow.
图片来源于宁波滨海华侨城
腾空架起的拱桥将被河流割裂的场地联系,形成一条自然流畅的曲线园路。当人们驻足于此向海岸眺望,一幅山海的画卷从脚下徐徐展开。
The elevated bridge connects the site separated by the river, forming a natural and smooth curved garden path. When people stop here and look towards the coast, a picture of mountains and seas slowly unfolds here.
图片来源于宁波滨海华侨城
▲拱桥夜晚灯光效果 The bridge night view
图片来源于宁波滨海华侨城
连绵的坡地与延绵山脉呼应,当地特有的紫石诉说着场所的记忆。旋涡状的白石青沙如一道道星轨,记录我们来时的足迹。承载着独特的场所记忆,诗意地存在于此时此地。
The slopes of the site echo the continuous mountains. The unique purple stone witnesses the memory of the place. The whirlpool-shaped white stone and the sand imitate the star tracks, recording visitors’ footprints. Carrying a unique place memory, the design writes down poetry here and now.
▲温馨愉悦的灯光氛围 Warm and pleasant atmosphere lighting
起伏的草坡与高大的乔木围合下,错落的木桩,具有天然的亲和力,流水潺潺,风声和水声和鸣,充满好奇心的孩童探索于溪涧白沙之间。
Green terraces and canopy trees enclose an intimate space with wooden piles, creating a natural scene. The flowing water, the sound of wind encourages children to explore and step in nature.
原生的芒草营造质朴的氛围,直立的木贼在平静的水面中耐人寻味。远处的草坡上散落着紫石,似乎在等待着人们参与其中。
The native silver grass creates a rustic atmosphere. The horsetail in the water adds peace to space. Purple stones spread on the grass slope in the distance, seeming to welcome people to participate in them.
▲木贼直立在平静的水面上 Equisetum stands upright on the calm water
透明轻盈的玻璃、纯净的天与海,延伸向海湾的挑台,消隐在这片旷野中。海边的天空是多变的,无论夏日傍晚火烧云的灿烂还是春雨中水墨画般的皱染皆收纳于此。景观中最动人的地方总还是千变万化的大自然。面对如此般神奇的自然风景,我们不需要做太多,只想把人们留下来,独自享受一段与大自然絮语缱绻的时光。
自然是这里的主人,同时也热情好客地接纳了到这里小憩的客人。
Transparent glass, the pure sky, and sea, the cantilevered platform extending to the bay, disappear in this wilderness. The sky is changeable from the splendor of the burning clouds in the summer evening to the watercolor-like sky in the spring rain. The main character in the landscape is always ever-changing nature. We don’t need to design much. The design just wants to keep people here and enjoy time with nature alone.
Natura is the host here and is warm and hospitable to accept the guests for a rest.
“轻干预”与“重参与” Light Intervention and Heavy Participation
抽象的边界(轻干预):场地内外植物穿插,不做常规围挡。借景于附近的山海、植物,绵延的山脉、清澈的海湾,在视觉上延伸了场地空间,人为之景和自然之景融为一体。美丽而坚韧的芒草柔化了道路的边界,与朦胧的远山形成呼应。
Abstract boundary (light intervention): Plants inside and outside the site are interspersed, without conventional enclosures. Borrowing scenery from nearby mountains, seas, plants, mountains, and bays, the design visually extends the space, blending into nature.
▲轻干预 light intervention
图片来源于宁波滨海华侨城
人与场地的连接性(重参与):尊重原场地,保留带有原生记忆的物质元素,大片芒草、紫色原石、本土品种树木……呼应丘陵地貌打造大地艺术,柔软的芒草与海风对话,独有的紫色原石散布在各个角落,具有原生质感的场地,吸引人们前来探索。
The connection between people and the site (heavy participation): The project respects the site and retains the local material elements. The silver grass, purple rough stone, native species echo the land art of hilly landscape and attract people to explore.
▲重参与 Heavy participation
设计以一种简素、质朴、生态的空间形式,试图传达出“回归”、“度假”、“慢生活”的悠然心境,从而实现与自我相遇,与自然对话。人们可以通过多样的体验与自然建立深层连接。六个“区域”为游客们带来了不同类型的体验,每个区域都以其独特的方式鼓励着人与自然的互动。
The design attempts to convey the leisurely mood of “return”, “vacation” and “slow life” in a simple and ecological space form to realize the encounter with oneself and nature. People can establish deep connections with nature through various experiences. The six “zones” bring different types of experiences to visitors, and each zone encourages the interaction between man and nature in its unique way.
去风格、质朴的、厚重的、生命力的:当地挖掘的紫石和泥土被重新利用到景观设计中,在材质的选择上大量的白色、灰色,给人以纯粹和宁静之感,同时也让硬质物体在辽阔的空间中消隐于这片湖山的本真和淡然。
De-stylization to have simplicity, weight, and vitality: the locally excavated purple stone and soil are reused in the landscape. White and gray sones are selected to give people a sense of purity and tranquility. In the vast space, the hardscape disappears in the true and indifferent nature of the lake and mountain.
▲素色的肌理 Plain Texture
品质的、氛围的、格调的:射灯、草坪灯、地埋灯、LED灯带的结合应用,营造温馨愉悦的灯光氛围。
Quality, Atmosphere, and Style: The combined application of spotlights, lawn lights, underground lights, and LED strips creates a warm and pleasant lighting atmosphere.
▲温润的灯光氛围 Warm Light
高大的、本地的、朴素的、四季鲜明的:选种了耐盐碱的本地植物,包括芒草、木贼、乌桕等,设计力图保留场地原生的芒草和大树,以融入人们与环境的互动。
Tall, native, simple, and distinctive in the four seasons: Native plants that are tolerant to salinity are selected, including silver grass, horsetail, and tallow. The design strives to preserve the existing silver grass and big trees on-site to blend in the interaction between people and the environment.
▲原生感的植物 Native Plants
自2019年初,项目启动到落地跨度1年半,频繁的沟通与现场技术问题解决,成为工作中的常态。3万方的滨海体验区最终在2020年的春夏完整呈现,期间见证了夏季台风呼啸后的滩涂,秋季夕阳下的蒲苇丛,冬季成片枯黄的细叶芒与紫石上的霜晶……然而没有什么是一尘不变的,当一年里的四季光阴与一日里的光景交叠,原生力量使这片天地不断进化出别样的美丽姿态。
Since the beginning of 2019, it took one and a half years to enter the construction phase of the project. Frequent communication and on-site technical problem solving have become the norm in the work. The 30,000-square-meter seaside experience area will be fully presented in the spring or summer of 2020. During the period, it witnessed the tidal flats after the hurricane in summer, the pampas grass under the sunset in autumn, the yellow awns, and the frost crystals on the purple stone in winter… …However, nothing is eternal. The original power of the site makes this world of heaven and earth continue to evolve into a different and beautiful posture.
图片来源于宁波滨海华侨城
项目名称:宁波华侨城•欢乐滨海
完成年份:2020年5月
项目面积:32950㎡
项目地点:浙江省宁波市
景观设计:DDON笛东
设计团队:上海景观事业二部杭州设计所
客户/开发商:宁波滨海华侨城投资发展有限公司
合作方:跃龙园林
摄影师:南西空间影像
Project name: Ningbo OCT•Joyful Coast
Year of completion: May 2020
Project area: 32950㎡
Location: Ningbo, Zhejiang Province, China
Landscape design: DDON
Design team: Hangzhou Design Institute of DDON, Shanghai Landscape Department 2
Client: Ningbo OCT
Partner: Yuelong Landscape
Photographer: Nancy studio
版权声明:本文由作者于 网发布,仅代表作者观点,不代表 网立场。如转载、链接、转贴或以其它方式使用本稿,需注明“文章来源: 网”。如有侵权,请与发布者或我们联系。
投稿邮箱:contact@landscape.cn
项目咨询:18510568018(微信同号)